Чібереки, а не чебуреки – історикиня пояснила як і чому ми почали називати їх неправильно

Чібереки

Там, де бодай ненадовго з’являлися росіяни, лишалися крадіжки і розруха. Так було завжди, у великих і малих масштабах, на рівні побутової крадіжки чи цілих пластів інших культур. А дещо вони просто знищують, споконвіку, від моменту утворення на тих їхніх болотах. Тому нас із кримськими татарами об’єднує не тільки довга історія та територія, але й той жахливий досвід знайомства з «русской культурой». Про жорстоку масову депортацію та репресії розповідати не мені і не на цьому сайті, а от про їжу та трішки лінгвістики – цілком. Ми всі любимо чебуреки, такі хрумкі із соковитою начинкою… але вони от геть не «чебуреки», а «чібереки». І в тому, що ми вимовляємо назву цієї страви неправильно, винні, як завжди, росіяни.

Олена Брайченко, кандидатка історичних наук, дослідниця гастрономічної культури, дослідила та звернула загальну увагу на те, що правильно казати «чіберек» чи «чиберек», а не «чебурек», як нам звично. Спотворення сталося через російську адаптацію назви. Вони чомусь вирішили, що їм конче потрібно її адаптувати під свою вимову, якій так багато пом’якшених голосних підряд вимовити складно. А ми під мовним натиском і без кримськотатарської експертизи, дати яку їм не дозволяв режим, також призвичаїлися до нової вимови. Це як увесь світ в якийсь момент прийняв те, що Київ англійською пишеться «Kiev», а не «Kyiv», як це має бути.

«Історія кримськотатарської мови давня, але її вивчення й поширення ускладнено тим, що до 1928 року використовувалась арабська абетка, до 1939 латинська, а з 1939 року кирилиця. Перехід на кирилицю був руйнівним для передавання звуків. Після анексії Криму використання латинки фактично заборонено. Ми ж досі в українській мові послуговуємось саме російським варіантом транслітерації назв страв кримськотатарської кухні», пише Олена Брайченко.

Але весь світ нарешті прокидається від цього летаргійного сну і ми повинні стати на чолі руху відновлення справедливості. Чібереки ми вважаємо кримськотатарським стритфудом і відносимо його до загальної української кухні. Тому й назву їхню правильну повертати нам! З Google поки що тягатися в цьому питанні складно, ніхто майже слово «чіберек» не гуглить. Але ми можемо почати і гуглити, і писати в рецептах, як правильно.

А щоб надихнутися, пропоную приготувати чібереки за одним із моїх рецептів. На сайті є і добірка тіста на чібереки, і кілька видів начинки до вашого смаку. Певен, із правильною назвою смакуватимуть вони теж іще краще.

    Теги:
Євген Клопотенко

Оформи передплату та дивись більше ніж 5000 статей та перевірених рецептів без реклами.

Передплати прямо зараз

ВАМ БУДЕ ЦІКАВО

Нові рецепти

Євген Клопотенко

Оформи передплату та дивись більше ніж 5000 статей та перевірених рецептів без реклами.

Передплати прямо зараз

Покупки місяця

Онлайн курс

Сімпл кукінг

8

модулів, щоб почати готувати в задоволення